Translation of "per la transizione" in English


How to use "per la transizione" in sentences:

Attenzione al segnale per la transizione.
Watchit. I'll cue you for the transition music.
Ci sarà del tempo per la transizione.
There'll be some time for transition.
Tommy, qualsiasi cosa ti serva in futuro per le elezioni politiche, per la transizione...
Tommy, whatever you need going forward for the general election, for the transition-
La struttura per la transizione e' quasi completa.
The transition facility is nearly complete.
I nostri auditor sono preparati e hanno una panoramica completa delle modifiche e di ciò che è necessario per la transizione dalla ISO 22000: 2005 alla ISO 22000: 2018.
Our auditors are prepared and have a full overview of the changes and what is required to migrate from ISO 22000:2005 to ISO 22000:2018.
il Fondo europeo di sviluppo (FES), che finanzia dei meccanismi flessibili per le azioni successive alla fase d'emergenza e per la transizione verso la fase di sviluppo;
The European Development Fund (EDF), which finances flexible mechanisms for post-emergency action and transition to the development phase.
Ai fini della restituzione dei suddetti importi verrà utilizzata la medesima modalità di pagamento impiegata da Lei per la transizione iniziale, eccetto se accordato diversamente; in nessun caso la restituzione include spese di risarcimento.
For this repayment we use the same method of payment that you used in the original transaction, unless you expressly agreed otherwise; in any case you will be charged fees for this repayment.
Claire Haas uscira' dalla Casa Bianca tra ventiquattr'ore. Il che significa che dovremo preparare le agenzie di intelligence per... La transizione.
Claire Haas will be out of the White House in 24 hours, which means we have to prepare the intelligence agencies for the transition.
E' in atto una precisa road map per la transizione.
There is a detailed road map in place for transition.
Ricorda che gli americani hanno bisogno di me per la transizione.
Just remember the Americans need me for the transition.
Doug Guggenheim sarà a capo... del nostro team di consiglieri per la transizione olocratica.
Doug Guggenheim will be heading up our Holacracy transition advisory team.
Abbiamo compreso le tue esigenze, trovato le risposte alle tue domande e sviluppato il nostro Kit per la Transizione alla ISO 9001, specificamente per la tua azienda.
We understood your needs, found the answers to your questions, and developed AS9100 Rev D Transition Toolkit especially for your company.
Home > Newsroom > Il gruppo S&D in prima linea nella lotta per la transizione verso un'economia circolare e spreco zero
Home > Newsroom > Dieselgate: S&Ds back stronger rules for approval and surveillance of new motor vehicles
Mentre è evidente quali siano le potenzialità del cloud computing per la tua azienda, potrebbero essere meno chiare le modifiche che il tuo reparto IT dovrà apportare per la transizione al cloud.
While it’s clear what the potentials of cloud computing are for your organization, it may be unclear the adjustments your IT organization will need to make in transitioning to the cloud.
Affidati a noi per la transizione verso i nuovi standard
Read more about the new standards and see how we can help
Entro il 2023, la Commissione europea dovrà valutare se destinare o meno tali importi a un fondo specifico per la transizione verso una mobilità a emissioni zero e per sostenere la formazione dei lavoratori del settore automobilistico.
By 2023, the European Commission will have to assess whether these values should be used to finance a fair transition to zero-emission mobility and to help new skills acquirers in the automotive sector.
Lancio del Patto Nazionale per la Transizione Energetica nel Principato di Monaco
Launch of the National Pact on Energy Transition in Monaco
Sanno che sei essenziale per la transizione.
They know you're essential to the transition.
"William, io credo che l'ambiente migliore per la transizione tra gli universi, si trovi, probabilmente, tornando a casa sua.
"William, I believe the ideal environment..."...for transition across universes may be a return to her home.
Ha bisogno del mio supporto per la transizione fuori dalla prigione.
He needs my support to transition out of prison.
se ti serve denaro per la transizione...
If you need some kind of transition money or something... What?
Regolamento (CE) n. 1320/2006 della Commissione, del 5 settembre 2006, recante disposizioni per la transizione al regime di sostegno allo sviluppo rurale istituito dal regolamento (CE) n.
Commission Regulation (EC) No 1320/2006 of 5 September 2006 laying down rules for the transition to the rural development support provided for in Council Regulation (EC) No 1698/2005 [Official Journal L 243 of 6.9.2006].
Ti consigliamo di iniziare a prepararti per la transizione il prima possibile e di pianificare in modo appropriato l'integrazione delle modifiche necessarie nel proprio sistema di gestione.
We recommend to start preparing for the transition as early as possible and plan properly to incorporate needed changes into your management system.
Coloro che scelsero di essere sulla Terra oggi sono venuti per assicurare che la gente sia pronta per la Transizione e che sappia che cosa ci si aspetta da essa.
Those who chose to be on Earth now, came here to ensure that people are ready for the Transition and that they know what is expected of them.
Per la transizione all’euro fu preannunciato un calendario di eventi, basato essenzialmente su proposte formulate dall’IME.
A chronological sequence of events was pre-announced for the changeover to the euro.
approvare la proposta della Commissione di avviare un’azione per pianificare una strategia per la transizione a reti e sistemi energetici a basso tenore di carbonio in Europa;
Endorse the Commission's proposal to initiate an action to strategically plan the transition to low carbon energy networks and systems in Europe.
L'utility ha un'interfaccia non sovraccaricata, supporta il semplice drag and drop degli oggetti, assegnando scorciatoie per la transizione e il ridimensionamento rapidi.
The utility has a non-overloaded interface, supports simple drag and drop of objects, assigning shortcuts for quick transition and scaling.
L'UE plaude altresì all'adozione da parte dell'Assemblea nazionale maliana della tabella di marcia per la transizione.
The EU also welcomes the Malian National Assembly's adoption of a roadmap for transition.
In diversi paesi furono creati comitati per la transizione all'euro composti da rappresentanti delle amministrazioni pubbliche e delle associazioni d'impresa.
In many countries, changeover boards were established, consisting of public administrations and business associations.
Il Kit Documentazione per la transizione ISO 14001:2015 è stato creato specificamente per le imprese di piccole e medie dimensioni, per ridurre i costi (in termini di tempo e denaro) della transizione.
The ISO 9001 & ISO 14001 Integrated Documentation Toolkit was created specifically for small and medium-sized businesses to reduce the costs (in money and time) of implementation.
I razzi che partivano dai cosmodromi delle due maggiori potenze furono ritirati nello spazio vicino alla terra, e lì, vicini l'uno all'altro, aprirono le porte per la transizione.
The rockets that started from the cosmodromes of the two major powers were withdrawn to near-earth space, and there, close to each other, opened the floodgates for the transition.
Per la transizione vengono utilizzati i fotogrammi tagliati della prima clip senza ripetere i fotogrammi della seconda.
In this scenario, the first clip’s trimmed frames are used for the transition, and frames are not repeated in the second clip.
Questa sciarpa con passanti leggeri della collezione FOR YOU è perfetta per la transizione ed è sempre facile da abbinare.
This loose-light loop scarf from the FOR YOU collection is perfect for the transition and is always easy to combine.
Gli sviluppi tecnologici, l'innovazione nelle offerte di servizi, la riduzione dei prezzi e i miglioramenti qualitativi introdotti dall'avvento della concorrenza hanno posto le basi per la transizione dell'Europa alla Società dell'informazione.
The developments in technology, innovation in the services being offered, price reductions and improvements in quality brought about by the introduction of competition provided the basis for Europe's transition to the Information Society.
Il fatto è che il vostro pianeta sta dimostrando ogni giorno che sta attraversando i molti cambiamenti che sono necessari per la Transizione.
The fact is that your planet is proving every day that it is going through the many changes that are necessary for the Transition.
L'obiettivo di questi corsi è fornire informazioni dettagliate sul contenuto e sui cambiamenti e sui passaggi necessari per la transizione.
The objective of these courses is to provide detailed insight into the content and changes and about the required steps for transition.
Se si utilizza questa ricetta per la prima volta, mescolarla all'alimento abituale progressivamente, così da concedere almeno 8 giorni per la transizione completa.
If you are using this product for the first time, gradually increase portions over at least 8 days, combining with your old dog food, to ensure a smooth transition.
La flessibilità di Océ ColorStream 3000 Twin permette di utilizzare la modalità di stampa più conveniente per la transizione al colore.
The flexible Océ ColorStream 3000 Twin series system allows you to adapt the printing mode to match your pace of the transition to color.
La media prepara il cavallo per la transizione verso andature aggiunte e libere.
The average prepares the horse for transition to added and free gaits.
Alcuni programmi di educazione speciale va al di là del mondo accademico e possono includere competenze professionali, tanto più che gli studenti sono in fase di preparazione per la transizione fuori dei sistemi scolastici.
Create a How-To Board Some special education programs go beyond academics and may include vocational skills, especially as the students are being prepared to transition out of the school systems.
Avete 5 minuti esatti per guadagnare il maggior numero di punti per la transizione verso un livello più complesso.
You have exactly 5 minutes to earn the most points for the transition to a more complex level.
Il pacchetto energia pulita proposto di recente dalla Commissione europea conferma l’impegno dell’UE per la transizione verso un’Europa a basse emissioni di carbonio e resiliente al cambiamento climatico.
The clean energy package, recently proposed by the European Commission, confirms the EU’s commitment to a low-carbon and climate-resilient transition.
Ci vorrà più tempo di quanto crediamo, soprattutto per la transizione.
It will take a lot longer than I think we all expect, especially that transition period.
E insieme andiamo dai legislatori per la transizione di UPSTART da progetto filantropico a progetto con finanziamenti statali, sostenibile ed espandibile.
And together, we go to state legislatures to transition UPSTART from philanthropy to sustainable and scalable state funding.
2.8584570884705s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?